in
whom to have our dwelling, is to live, are you a
virgin, Padrona
La ringrazio per la Sua bontà. Non aspiro ad altro che a servirLa e
soddisfarLa, Lasst euch versöhnen mit Gott, suche die Wahrheit, höre
die Wahrheit, lerne die Wahrheit, liebe die Wahrheit, sprich die Wahrheit,
bleib bei der Wahrheit, verteidige die Wahrheit bis zum Tod, Brazo por la cintura, die
Kuh soll im Stall bleiben und sich melken lassen, many lovers and much love,
Dienstag, 29. April 2014
aber
sie schliefen nicht, sondern waren hellwach, er schrieb seine Fragen auf ihre
Hände, an den Himalaya ihres Busens, many
lovers and much love, schrieb er, ese, man hat so seine
Sorgen, aber gottlob gibt es ein System von Regeln, das die Bandenmitglieder
verpflichtet und diszipliniert und das am Ende auch die Chefs respektieren
müssen, wenn ihnen ihre Stellung lieb ist, the face can be deceiving, God, whom no one loses, unless deceived, whom no one seeks, unless
stirred up, whom no one finds, unless made pure, Sprang hoch in die Luft und steht
auf die Hand,
Mittwoch, 23. April 2014
será
el héroe que tantas veces te fue prometido, wir verleihen dem Menschen aus dem Norden eine Humphrey-Bogart-Stimme,
eine langsame, tiefe, affektierte Stimme, eine perfekte Verbrecher- oder
Verführerstimme, die Stimme eines mit allen Wassern gewaschenen
Privatdetektivs, der einer konservativen Dame aus gutem Hause genüsslich Dinge
auseinandersetzt, von denen sie bisher keine Ahnung hatte, I'll never be your beast of burden, ibi ergo propter parasceven Iudaeorum quia iuxta erat monumentum
posuerunt Iesum, und
die Schlangen sol erden essen,
ich
war grenzenlos enttäuscht, und der Gedanke, es sei schwieriger und
schmeichelhafter, einen Brief von Bergotte zu bekommen, tröstete mich nicht
darüber, daß dieser nicht von dem Milchmädchen war, NGC 7317, mein Odem ist schwach, meine
Tage sind abgekürzt, das Grab ist da, die Zeit meines Abschieds ist vorhanden, Bald da bald dort, entdecken
dort eine Patisserie, können uns nicht beherrschen und essen gleich zwei
Stücke, Torte und Millefeuille, was uns sofort einen schweren Magen einträgt,
was nun dazu führt, dass wir nicht mehr gross im Hotel essen wollen,
wir suchen uns
im Städtchen ein Restaurant und essen dort, allerdings auch wieder recht viel, young
men will do't if they come to't, verstörende
verlockende Dinge, wir machen aus ihm den klassischen Herzensbrecher, lassen in
seine nordische Befangenheit ablegen und befähigen ihn, verschüttete
evolutionär erworbene Verhaltensweisen aus der Tiefe seiner Natur
heraufzuholen, wie Götter, man
findet somit nie wirklich Ruhe, muss immer aufpassen, denn die unteren Räuber
wollen ja nicht nur untere Räuber sein, sie wollen auch das Leben geniessen, fein
essen, Spass haben,
Freizeit, tolle
Autos, Häuser in den Bergen, Häuser am Meer, Junggesellen musst du Fallen stellen, nur eins ist zu beklagen, da Minne so viel Kraft hat, zu überwältigen,
wen sie will, und alle Könige, die es gibt, noch leichter zu bezwingen als ein
Kind, so ist sie doch von unedler Art, dass sie sich je so erniedrigt, sich um
Böses nicht zu kümmern und so geringe Orte aufzusuchen, die ihr eigentlich unwillkommen
und schmachvoll sein sollten, Phoebe, Deus cui nos fides
excitat, spes erigit, caritas iungit,
Deus per quem vincimus inimicum, te deprecor, when
the music's hot, nach dem Bericht des Sokrates von
Konstantinopel, der glaubwürdigsten Quelle, wurde das Gerücht verbreitet, dass
Hypatia als Beraterin des Orestes diesen zu einer unnachgiebigen Haltung
ermutige und damit eine Versöhnung zwischen der geistlichen und der weltlichen
Gewalt in der Stadt hintertreibe, is it every day, sagte er, what, fragte sie, unnötig war das, aber der Spannung durchaus
zuträglich, so zwang sie ihn, das Schlüsselwort zu wieder auszusprechen,
Samstag, 19. April 2014
Freitag, 18. April 2014
y los ídolos desaparecerán por completo, wir erhalten am zweiten
Tag, am Mittwoch, den Bericht, dass das Auto geflickt werden könne, allerdings
erst morgen, im Kühlsystem sei ein Schlauch defekt, es müsse nun ein Teilchen
geliefert werden, das auch in Caen
nicht vorrätig sei, es werde am Donnerstag eintreffen, nach dem Mittag, und das
Auto wird demnach erst gegen drei Uhr verfügbar sein, Ein
welkes blatt,
aber vielleicht sind diese Klagen nur Show, nur lebensnotwendige
Selbstversicherung,
vielleicht haben wir
es verstanden, uns in unserem Leben immer optimalst einzurichten, sehr
beamtenmässig, so bequem wie nur möglich, und mehr bedarfs nicht, und diese grossen Abschreiber stehen ihr bevor, das spüren wir, das
verbittert, das zeichnet in den Augenwinkeln erste Falten ein, die zarte
Pflanze verblüht, das Madonnengesicht verliert seine Madonnenhaftigkeit, die
zarte Zwitscherstimme ihren Zauber, Du Herz-vertraute Liebe, that ye may suck, and be satisfied with the
breasts of her consolations, that ye may milk out, and be delighted with the
abundance of her glory, Lin chong,
les
gens du dehors qui, eux aussi, veulent se repaître de la douleur de la
malheureuse reine, font retentir l'air de leurs cris d'impatience et de leurs
menaces furibondes, by cock, wir profitieren in einem
phantastischen Ausmass und picken die wunderbarsten Rosinen, haben aber dabei
ein schlechtes Gewissen, das wir mit übertriebenem Gejammer zu beruhigen
versuchen, wil ich antworten, nein, dieser, den ich da
vorüberziehen sah, im Gehege seiner Mamelucken, wie den Fürst dieser Welt, er
ist kein Mensch, er ist eine Figur aus einer Gespenstergeschichte, I’m on the way to the promised land,
zu den Schreckensmännern, wie Arno Schmidt
einst diejenigen Dichter bezeichnet hat, deren Phantasie feindlichsten
Lebensumständen abgetrotzt wurde, zählt Hebbel mehr als jeder andere, they are to blame, s Komuniziärä segi öppis Unheimlichs gsih, César Augusto, jetzt Euander der Fürst, des romanischen Hortes
Erbauer, Entzünde meine Triebe, de Pfarrer oder de Fikahr hebi eim e Hoschtieh uf d Zunge gleit,
Donnerstag, 17. April 2014
und
mit derä chlihne wihsse Schiibe Broht hebi mer es Stückli vom Liib vom Jehsus imm
Muul ghah und dadermit vo Gott überhauppt, Entbehrungen, hier bewohnten die Forst' einheimische Faunen und
Nymphen, und Waldmänner, aus Stämmen erzeugt und gediegenem Kernholz, zuchtlos
und ungezähmt, nicht wußten sie, Stiere zu jochen, nicht zu sammeln der Not,
noch erworbene Habe zu sparen, nein sie ernährte der Zweig und die rauh
abspeisende Wildjagd, I’m on the highway to hell,
wir schrieben einmal
einen Aufsatz, der vom Lehrer sehr gelobt worden war, Beim Zahnarzt, so lautete die Aufgabe, und ein Satz, der dem Lehrer
besonders gut gefiel, lautete An der Wand hing ein Diplom, der
Kriegshistoriker führt im Führerhauptquartier das Kriegstagebuch, bewacht vom
Führerbegleitbataillon, Från hav och länder föras, früher hatte sich die
Minne ohne viel Ertrag an manche armselige Orte verteilt, wohin sie niemand
gebeten hatte, Satanella,
Montag, 14. April 2014
it was a warm day in
March of 1994 when to my surprise, I gushed a glutinous deluge, it happened
during a marathon encounter with Frater Alpha
Xophomat, a new, dynamic lover and acute muscle fatigue played a large part
in my ability to totally surrender, I was elated, I used to see you with the eyes
of my love, nichts ist zwingend,
alles hätte anders kommen können, aus uns hätte etwas ganz anderes werden
können, vielleicht auch ein Dichter, den die Musen befähigen, aus den
herumschwirrenden winzigen farbigen Fädchen einen herrlichen Teppich zu bilden,
Tête de Léopard,
kommen
zum Musée des Beaux-Arts, sehen dort
eine Ausstellung über den Champagner in der Kunst, recht interessant, Aufstieg
einer Marke, Riesenreichtum, sofort herrschaftlicher Lebensstil, prächtige
Schlösser, und überall trinken die Reichen und Schönen Champagner, es darf
nichts anderes sein, Luxusstücke, wir besuchen die Wiener
Staatsoper, die Aufführung beginnt, es herrscht aber noch ziemliche Unruhe im
grossen Saal, man schwatzt und lärmt, jemand ruft Lauter, man soll demnach gefälligst so spielen, dass man es auch
hört, diese leisen Töne, die der berühmte Dirigent da behutsam aus dem Graben
hervorzulocken versucht, gefallen vielen gar nicht,
del linaje de los dioses, von da nahm sie sich nun ganz zurück und wandte sich mit aller
Kraft hierher, damit ihre Herrschaft umso mächtiger sei, quoth she, aber diese Gedanken helfen
über die Schwierigkeiten, in denen wir stecken, nicht hinweg, wir schwitzen und
hüsteln und husten, die Gehilfin fummelt mit dem Saugrohr in unserem Mund
herum, in den Taschen und Rinnen, in denen sich Speichel, Blut und die Trümmer
von Füllung und Zahn zu einem schwarzen Brei vermischen, die Prozedur nimmt
kein Ende, ordneten vier Heerführer zum Kampf, wo hört nun Südbosnien auf und wo fängt
Nordbosnien an und wo ist es richtiges Kroatien,
und wo ist eigentlich Syrmien, das für die
Versorgung der kroatischen Wehrmacht so überaus wichtige Gebiet, Bestecke,
nicht das Kapital
ist in dieser Perspektive das Problem, sondern die Finanzialisierung des
Kapitals, die Entfesselung einer unkontrollierten finanzkapitalistischen
Dynamik auf von Regulierungen befreiten globalen Kapitalmärkten, Damit sie, lo schiavo non deve avere paura della Padrona perché si fida di lei, ma
deve temerla perché ne riconosce l’autorità, that out a maid never departed more, King of Majesty tremendous, who dost free salvation send us, fount of
pity,
Samstag, 12. April 2014
Freitag, 11. April 2014
then befriend us, whether you were far or close to me, unter uns, im Parkett, lärmt ein schlecht
angezogener Mensch, macht zu allem seine Bemerkungen, dreht sich herum, sucht
Beifall, Zustimmung, als er etwas besonders Unflätiges sagt, steht eine ältere
Dame auf, geht durch die Reihen und versetzt ihm eine Ohrfeige, links und
rechts, Platten, zewâre got der hât geleit sîne kunst und sîne kraft, sînen vlîz und sîne
meisterschaft an diesen lobelichen lîp,
ohne
Schweigen, Nietzsche, hörten
wir ihn später sagen, der äusserst empfindliche Nietzsche es gespürt und
vorhergesehen, Nietzsche sei der Seismograph der Menschheit, er habe besser als
alle andere gesehen, was kommen werde, nämlich ein Kampf, natürlich ein Kampf,
wie könnte es anders sein, Von Deiner Tugend zeugen, tuba mirum spargens sonum per sepulchra regionum
coget omnes ante thronum, Setze mich wie ein Siegel auf dein Herz,
die Dummheit meiner Landsleute ekelt mich an und
bringt mich zur Verzweiflung, die unheilbare Barbarei der Menschheit erfüllt
mich mit einer finsteren Traurigkeit, die Begeisterung, die keine Idee als
Motiv hat, macht mir Lust zu krepieren, um sie nicht mehr sehen zu müssen, Schalen,
und wenn man uns verurteilen sollte, so wäre dies wie alle Verurteilungen
eine sinnlose und zufällige Verurteilung, die wir aber als unausweichlich
akzeptieren müssten, wobei auch die Verurteiler nichts für die Verurteilung
könnten, es gibt in diesem System keine Schuld und keine Verdienste, es gibt
nur einen wilden Tanz von geisterhaften Teilchen,
is that exciting for you Rudolf, jetzt beginnt der Lärm erst
recht, eine Schlägerei entsteht, der Dirigent winkt nun das Orchester ab,
schwingt sich über die Ballustrade und eilt herbei, als Herr des Hauses, wie
wenn er imstande wäre, die Ordnung herzustellen, Jch
stehe fur der Thür, wirklich,
Gott hat seine Kunst und seine Macht, seinen Fleiss und seine Meisterschaft auf
dieses preisenswerte Wesen verwendet, I love you Mistress Shinna, man habe
immer auf dieser Erde gekämpft, seit Urzeiten, und werde auch weiter kämpfen,
der ungleiche Kampf zwischen den wenigen Gesunden und Starken
und der Vielzahl der Kranken und Schwachen nehme nun aber im 21. Jahrhundert
eine neue Form an, dieser Kampf sei nicht mehr so ungleich, die Starken könnten
sich heute nämlich wehren, she teases me
often and it gets unbearable,
der Feminismus
habe die Liebe zerstört, damit aber auch die Freude am Leben, die Freude an der
Anstrengung und der Arbeit, wer nicht liebe, könne doch auch am Arbeitsplatz
nichts leisten, und wer nicht nur nicht liebe, sondern hasse, der richte an
seinem Arbeitsplatz am Ende nur Schaden an, ja, das sei es, im Grunde genommen
sei das ganze öffentliche Leben eine einzige Schadensanrichterei, Projektoren,
vnd
klopffe an,
Herta beanstandete den sogenannten Propellerkuss,
ein absolutes Don't, wo die Zunge
einfach nur blöd in der Gegend rumkreist, Qin Ming, Bertha is employed by Brontë to reinforce traditional Occidental
representations of the racial other, Rochester’s first wife is portrayed as
sexually predatory and over active, wie ein Siegel auf deinen Arm, this song feels like it's about two people whom
are sexually attracted and sexually compatible to one another, but are feeding
an otherwise toxic relationship, Nadia,
Montag, 7. April 2014
manchmal
überfällt mich eine Angst du seyst kranck, Kalte Leeren nähern sich uns, 2. weil der
natürliche Zustand der Menschheit die Barbarei ist, que por segunda vez hará
nacer los siglos de oro en el Lacio, dies ist die Last über das Schautal, was ist
denn euch, daß ihr alle so auf die Dächer laufet, und jeglichem folgten zehn der hurtigen Schiffe, sie hätten nun eine Waffentechnik, mit der sie
jeden Gegner in jedem Winkel dieser Welt aufspüren und töten könnten, wobei
diese Waffentechnik allerdings auch den Schwachen zugänglich sein werde, nicht
gerade in Form von Cruise Missiles,
aber in Form von Drohnen oder biologischen
Massenvernichtungswaffen, irgendwelche Viren, irgendein Giftgas, damit würden
sie uns zu treffen versuchen, mit dem
Schüttelbecher innert Sekunden zubereitet, she had no modesty, her
vices sprang up fast and rank, she had giant
propensities and was unchaste,
although Rochester is aware of the
loathings of incongruous unions, he must highlight that debauchery is the vice of his Indian Messalina, ich bin ein Künstler,
das lässt sich nicht bestreiten, ich betreibe die grosse Kunst, auf Kosten von
anderen Leuten zu leben, Mir Senne hei 's lustig,
den grössten Teil unserer wachen Tagesstunden ist
Denken nicht etwas, das wir tun, sondern etwas, das mit uns geschieht, in
dieser Zeit schweift unser Geist ziellos umher, Denn der HERR sagts, denn was ihre Gestalt betraf, so besass sie
einen sehr langen hohen Rumpf, der auf zwei der allerkürzesten Beinen
einherging, so dass ihre Taille nur um ein Drittel der ganzen Gestalt über der
Erde schwebte, Sie
haben es eilig, die Feder kritzelt, Hölle das, bin ich verdammt
zum Kritzeln-Müssen, so greif ich kühn zum Tintenfass und schreib mit dicken
Tintenflüssen, I love you Mistress Joan,
dieser Wunsch hatte
nichts weniger als Schadenfreude zum Grunde, sondern entstand aus einer dunklen
Ahndung von großen Veränderungen, Auswanderungen und Revolutionen, wo alle
Dinge eine ganz andre Gestalt bekommen und die bisherige Einförmigkeit aufhören
würde, Grosswildjagd
in Belgisch Kongo, das also war es gewesen, das also war der Kauf des Ollagums, damit war er erklärt, und die Beziehungen zu Hasler liessen sich auch erklären, es waren nur Wörtchen,
die gewechselt worden waren, im Gang des Schulhauses, erste zaghafte Versuche,
sich der bisher hermetisch verschlossenen Welt der Mädchen zu nähern, Wenn sie noch reden,
Ausspruch über das Tal der Schauung, was hast du denn, dass du
vollzählig auf die Dächer gestiegen bist, mir Senne hei 's guet, ferner hatte sie einen unverhältnismässigen
Unterkiefer, mit welchem sie beträchtliche Gaben von Fleisch und Brot zermalmen
konnte, der aber ihr Gesicht zum grössten Teil in Kinn verwandelte, so dass
dieses wie ein ungeheurer Sockel aussah, auf welchem ein ganz kleines Häuschen
ruhte mit einer engen Kuppel und einem winzigen Erkerlein, nämlich der Nase,
welche sich von der vorherrschenden Kinnmasse wie zerschmettert zurückzog, her beauty and love, il devint évident au bout de peu de temps que le
poison était éventé, les médecins firent deux piqûres de camphre,
Freitag, 4. April 2014
puis
procédèrent à un lavage d’estomac, y en esos campos que antiguamente reinó Saturno, man hatte nie miteinander zu sprechen gewagt,
nie, jetzt aber, am Ende der sechsten Klasse, gab es einen Ausflug und sogar
einen Schlussabend, von den Kindern selber organisiert, mit Tanz, in einem Saal
eines Ausflugrestaurants mitten im grossen Wald, gedrängt voll edler Epeier,
wie läuft das hin, so voll, so breit, wie glückt
mir Alles, wie ich’s treibe, zwar fehlt der Schrift die Deutlichkeit, was
thut’s, wer liest denn, was ich schreibe, by Gis and by Saint Charity, come up here, and I will show you what must take
place after this, and
Scrapper Blackwell, le condamné rendit la plus grande partie de la substance toxique qu’il
avait absorbée et se ranima assez rapidement, son état s’étant amélioré, il fut
décidé, puisqu’il pouvait se tenir debout et marcher, que l’arrêt serait
exécuté, oh Jesús piadoso, for you will nurse from her satisfying breasts
and be nourished,
Donnerstag, 3. April 2014
you will feed with joy
from her milk-filled breasts, what are you doing, oder
denken Sie an die banale Enttäuschung, wenn man beim Erwachen überzeugt ist, im
Traum eine wichtige Einsicht gehabt, eine schwer fassbare Lösung gefunden oder
bedeutsame Lyrik oder Musik geschaffen zu haben, nur um herauszufinden, dass die
Erinnerung hilflos und der Block auf dem Nachttisch mit bedeutungslosen
Kritzeleien bedeckt ist, guitar, this metatheoretical paper investigates mind
wandering from the perspective of philosophy of mind, it has two central
claims,
Der
Buchstabe Ain, ich
finde, ein Zungenkuß ist das Intimste, was es überhaupt gibt, wenn ich heute
einen Geschlechtsverkehr habe, dann mache ich da einen Präser drüber, das ist
nicht so intim, als wenn ich mit einem Mann einen Zungenkuß austausche, feel better now, quia haec dicit Dominus ecce ego declinabo super
eam quasi fluvium pacis et quasi torrentem inundantem gloriam gentium quam
sugetis ad ubera portabimini et super genua blandientur vobis,
Zwei
graue, papierene Beutel, da
hätte man sich doch gerne zum voraus eine Tanzpartnerin gesichert, wenn man
nicht rechtzeitig dafür sorgte, risikierte man, dass sie schon besetzt war, bei
der Schönsten war das so, die Schönste war schon besetzt, einer, der das gar
nicht verdient hätte, war allen zuvor gekommen, Denn der HERR sagts, oh, diese langen
Abende, oh diese tödliche Stille und die Furcht vor den Eingeborenen, schrieb
Mary Lewis aus dem rhodesischen Salisbury an ihre Verwandten in England, der Negeraufstand
stehe bevor, Hei Chäs und hei Anke,
mer hebi soh en
Zueschtand vo vollkomener Gnahd erreicht, wämer i demm Zueschtand gschtorbe
währ, währ mer sofort in Himel choh, she loves to bop, und hier könnte ihnen mancher schlimme Anschlag gelingen, er hoffe, dass
es ihnen aber nicht gelingen werde, zentrale Punkte zu treffen und den Westen
entscheidend zu destabilisieren, aber ich esse ja viel zu langsam, hörten wir
ihn sagen, du bist ja schon fertig, und ich habe meinen Teller noch halb voll, moriendum est, erklärte er einmal auf Bitten zu Tode
Verurteilter, es muss gestorben werden,
Denn
starck wie der Todt ist die Liebe, ich finde, ein Zungenkuß ist was ganz Intimes,
das sollte man wirklich bloß mit seinem Partner machen und nicht mit
irgendeinem, der ein Gebiß drin hat oder Knoblauch gegessen hat oder sonstiges,
Schaust du mich an aus
dem Kristall, when
she rode in the Bois, she ogled all the men she passed and gazed about to
gather in all the glances cast at her, highway to hell, denn
Kätter ass in der Küche das kalte Fleisch mit grossen Stücken Brot, und wenn
nichts anderes da war, so tat sie die Fettscheiben von der Bratenbrühe auf das
Brot,
nach diesen Taten
setzte sie sich auf ein Stündchen zu Viggi, wie ayn Wachhüttn in n Gummerergabess, mühet euch nicht,
mich zu trösten über der Verstörung der Tochter meines Volks, wil ich hören, eine merkwürdige
Rasse, ohne aktive Energie, ohne positive Schaffenskraft, von allen Völkern,
mit denen sie zusammentreffen, geknechtet und zu Sklaven gemacht, rächen sie
sich an ihren Unterdrückern durch ihre unglaubliche körperliche und geistige
Passivität,
Abonnieren
Posts (Atom)