Dienstag, 30. Juni 2020


this detachments will overcome any difficult terrain, please enslave me, je suis toute en sueur, burst forth my teares, our motorcycle riflemen leading the way through smoking ruins, it's too late to stop now, Major-General Sommermann, SS-Hauptsturmführer Seiffert, but there was not much time, weiter wütet die Liebesfeier, prends la harpe, environne la ville, ô prostituée, qui avais été mise en oubli, sonne avec force, chante et rechante, afin qu'on se ressouvienne de toi,

Montag, 29. Juni 2020


Die dunklen Geier horsten droben, ein junger Mann, an dessen Eleganz, Bildung und Herkunft niemand zweifelte, und der das fraglose Glück genoß, zu den gesitteten Menschen zu zählen, erlebte eines Tages, indem er das Völkermuseum besuchte, um die Altertümer zu studieren, folgendes sonderbares, wenn nicht furchtbares und grauenhaftes Abenteuer, yes I am, am Morgen kleiner Spaziergang im Wald, Gegrild rundsfilet Béarnaise, I weep much in my solitude, the autumn in my heart has lasted too long, sun of love, will you never shine again, gently to dry my bitter tears,
und vo Zit zu Ziht hebi sini Mueter dä Pelz usegno und imm zeiggt, wer besitzt wie sie die Gabe, unseren Besorgnissen und unserem Suchen vorauseilend, das unvorhergesehene und entscheidende Wort fallen zu lassen, die Antwort auf subtile Nachklänge, Könnt sie als die euern brauchen, was heisst: Gott ist allgegenwärtig, a nöii Verhelltnis ahpasse, bei diesen Worten seien die 600 Reichtagsabgeordneten, kleine Leute mit grossen Körpern, wulstigen Nacken, kurzgeschorenem Haar, dicken Bäuchen, braunen Uniformen und schweren Stiefeln, wie Automaten aufgesprungen, hätten die rechte Hand zum Nazigruss hochgestreckt und Heil gerufen, ooooh luscious, damals behauptete der Eunuch Zhao Gao seine Macht, indem er dem Sohn des Kaisers und dessen Beamten einen Hirsch vorführte, den er als Pferd ausgab, wer widersprach, wurde hingerichtet, ohh,

Samstag, 20. Juni 2020


als sie nackt mit gespreizten Beinen auf die Narkose vorbereitet worden sei, habe sie völlig unerwartet nahe dem Tischende sieben bis zwölf, Steigt herab in meiner Augen, Gott ist allgegenwärtig heisst: Gott ist überall, er ist im Himmel und auf Erden und an allen Orten, senza voce e freddi, darum würde man sie so gerne zu Rate ziehen am Wendepunkt eines Lebens, an der Schwelle einer Bekehrung, einer Trennung, eines Verrates, in der Stunde der allerletzten, beklemmenden und kompromittierenden Herzensergüsse,

Mittwoch, 17. Juni 2020


damit sie uns uns selber enthüllt und entschlüsselt, damit sie uns so etwas wie eine spekulative Absolution erteilt und uns mit unseren Schandflecken ebenso wie mit unseren Sackgassen und unseren Bestürzungen versöhnt, Yes I am, was heisst: Gott ist allweise, You catch me tryin', das Paar neben uns, das drei Stunden lang Karten spielt, stört uns nicht, ein junger Herr, der sein Glück vielleicht nicht genug zu schätzen vermag, und eine junge, sehr selbtsbewusste, höchst aktive und lebhafte Frau, ihre dunkle Hautfarbe gibt uns einiges zu denken, sie sitzt neben uns, und wir besehen sie uns aus nächster Nähe, wenn immer wie glauben, dass uns niemand beobachtet,

Samstag, 13. Juni 2020


en schöhne lange Pelzz en richtige Fuchs, ich liebe dich sehr, und ich möchte, dass wir in deinem Interesse sehr vorsichtig sind, boy, nein, das ist nicht möglich, boys, God, but life is loneliness, despite all the opiates, despite the shrill tinsel gaiety of parties with no purpose, despite the false grinning faces we all wear, die sich sehnet, der erste Kaiser habe keine Skrupel gehabt, gewaltsame Methoden anzuwenden, um eine Konterrevolution zu verhindern, unglücklicherweise sei er nicht so sorgfältig gewesen, wie er es hätte sein müssen, denn nach seinem Tode wären versteckte Staatsfeinde an die Macht gekommen und hätten diese dazu genutzt, die alte feudale Ordnung wieder herzustellen, hark,

then shall he say also unto them on the left hand, depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels,

Montag, 1. Juni 2020


Suihō Tagawa, von seinen Fähigkeiten, dieser inneren, vulkanisch brodelnden Arbeit seines feurigen Kopfes und von seinem mitfühlenden Herzens wußte allein eine junge Frau Genaueres, doch diese junge Frau sah er nie oder fast nie, Man, mich interessierte es, dieses schöne, dicke Mädchen mit den großen Brüsten an der Arbeit zu sehen, ich hoffte, endlich mit ihren Duteln spielen zu können, ó cais, die oren heeft, die hore wat de Geest tot de Gemeenten zegt,