Mittwoch, 29. April 2020


I stand at the door and knock, ist mir doch Schicksal und Beruf, das, was alle wissen, ebenfalls nicht zu übersehen und diese Sonderstellung niemandem zu verschweigen, he aquí, der Atem stockte ihm, das Herz klopfte laut, das Blut strömte ihm, gleich einem angeschwollenen reißenden Bach, durch alle Adern, das Haar stieg ihm zu Berg, die Glieder zitterten, Michelozzo, Asche auf den Kopf bekommen, Tischbombe abgelassen, Frauenfürze abgelassen, Bögg verbrannt, dicke Rauchwolken, Maria Zambrano, den som offrar åt andra gudar än åt HERREN allena, han skall givas till spillo, She wants a freeholder,

Montag, 27. April 2020



Flucht, oh, Flucht, oh Nacht, die Stunde der Dichtung, denn die Dichtung ist schauendes Warten im Zwielicht, Dichtung ist dämmerahnender Abgrund, ist Warten an der Schwelle, ist Gemeinschaft und Einsamkeit zugleich, ó comboios, we arew to assume that the letter is a love letter, emphasized by the picture on the end wall of Diana and Actaeon with its allusion to cuckoldry, Des himmels lenker, am Abend kein Wasser, in der Nacht regnet es, am Morgen ist dann die Welt wieder in Ordnung, sie bewundern die prächtigen Pferde, die zur Rennbahn gebracht worden sind und auf die Rennen warten, pizza carbonara, 

zu der Zeit wird der HErr heimsuchen mit seinem harten, großen und starken Schwert beide den Leviathan, der eine schlechte Schlange, und den Leviathan, der eine krumme Schlange ist, und wird die Drachen im Meer erwürgen,

Freitag, 24. April 2020


wäge demm chanimi iezzt nümä so konzzentriära, und eine ungeheuerliche, entsetzliche Lust packte ihn jählings an, sich an den Boden zu werfen, in die Zerknirschung und Erniedrigung, um das furchtbare Bild, das den Wüsten Afrikas entnommen worden war, aufs lebhafteste anzubeten, Barbarenwonne rieselte ihm durch die geblendete und der Vernunft beraubte Seele, Zoe Zaoutzaina, wir erhalten Einblick in ihr braves Leben, ihre seltsame Welt, Astice alla Griglia con Burro alla Maggiorana, sie spüren in ihm eine unbekannte neue Zärtlichkeit, eine wunschlose Anbetung, irgendeine Befreiung, irgendein Labsal oder eine Aufklärung, you catch me tryin',
am Sonntag dann Abfahrt, Entdeckung des Burgunds, Staunen über diese Welt, Mäuerchen, Hecken, eine Art Italien, höchst romantisches Massy, Kirche, Friedhof, Grabsteine, ein Schlösschen, im von hohen Mauern eingefassten Garten eine Frauengestalt, eine griechische Göttin, Es steht ein Baum im Odenwald, mon âme te désire pendant la nuit, et mon esprit te cherche au dedans de moi,


Schaut euch diese Gegend an, ich fühlte, wie sehr ich bleich wurde, ich biß die Zähne zusammen und sagte mir Haltung, ich ahnte Wirre und Tumult, eine riesige Fahne wurde einem langen Zug vorangetragen, und die Fahne war rot, ulp, mein Gott und Herr, niemand ist dir ähnlich, und nichts kann mit dem unermeßlichen Reichthum deiner Glorie verglichen werden, mit eme Fuchsschwanz undeme Chopf, denn Dichtung ist Vermischung und Angst vor der Vermischung, unzuchtsfrei in der Vermischung, so unzuchtsfrei wie der Traum der schlafenden Herde und doch Angst vor solcher Unzucht,

oh, Dichtung ist Warten, noch nicht Aufbruch, aber immerwährender Abschied, en mi agenda no hay valor, was zum Kuckuck wollen sie eigentlich, wenn sie fahren, was zum Kuckuck wollen sie sehen, was wollen sie erfahren, blott dig till förhoppning jag äger, bin leider schon 16 Jahre alt, was ist noch wichtig für mich (Nichts), mit ihgsezzte Auge, wer hat den Abgrund deiner Weisheit erforscht, wer die unendlichen Schätze deiner Erbarmungen gezählt, wahrlich niemand ist so beschaffen, niemand so groß und erhaben, wie du, o mein Gott und König der Unsterblichkeit,

Freitag, 10. April 2020


Castelmartini, fahre fort mich zu erfreuen, Sancte Elia, sie suchen etwas Neues, Ungeheures, Phantastisches, Überwältigendes, etwas Anderes, es muss doch etwas anderes geben, es kann nicht sein, dass das, was sie haben, alles ist, sure been delicious to me, furchtbare Schlangen umkringelten Nacken, Arme oder ganze Körper, um dann ihre feurigen Reißzähne in die Herzen zu versenken, alles schrie ohne Unterlass, und Teufel rannten umher, um mit ihren Peitschen Hiebe zu verteilen,

Samstag, 4. April 2020


varav uppkomma strider, den modernen Unterschied zwischen männlich und weiblich kannte das Mittelalter nämlich überhaupt noch nicht, den frühlingswonnen nach, wo sind au ali diä Sachä härächoh mer fidezzi nümä, nel vento cigolano le banderuole, unter den allzugrossen Wonnen sucht Marie nach etwas Sagbarem, und merkt nicht, wie Frau Malcorn ihr horchendes Gesicht in den Händen verbirgt, Johannes von Nikiu präsentiert eine Version, die hinsichtlich des Ablaufs mit der des Sokrates weitgehend übereinstimmt und nur im Detail etwas abweicht, Dondori,


im allgemeinen aber lief das alles immer irgendwie nebenbei, die Oberen liessen ihre Hofnarren gewähren, hatten im allgemeinen Überfluss und in der allgemeinen Zufriedenheit keine Zensurmassnahmen nötig, liessen die Soziologen Soziologen sein, die Missionare Missonare, Böll Böll, Frisch Frisch, nur in der Anfangszeit war ihnen das Treiben manchmal zu unheimlich und zu bunt, Das sind Bäume, wieder ist der Zug bis auf den letzten Platz besetzt, jetzt sitzen zwei junge Frauen neben uns, Provinz, Strättligen, Krattigen, Steffisburg, Tägertschi, Spiez, sie reden viel, schöner Dialekt, erstaunlich warm, klug, leicht, aber total verloren,