Montag, 29. Januar 2018


jerk it, ich hoffe, die Menschen stehen auf und machen all diesem Getöse ein Ende, ich hoffe auf eine Revolution, die wird kommen, und sie wird furchtbar werden, Found him a flamingo, und oh, ein Kampfanzug, oh, oh, ja, wirklich auch ein Kampfanzug, und dazu ein gewaltiger Helm, unsere nach vorn gestreckten Arme wurden beladen, Zeughäusler hatten die Sachen bereitgestellt und verteilten sie, es lief alles wie am Schnürchen, in einer Viertelstunde entstand ein anderer Mensch, ein neuer Mensch entstand, ein Kämpfer, mit einem umfangreichen Besitz, einem gefährlichen Reichtum,

Donnerstag, 25. Januar 2018

Samstag, 20. Januar 2018

Boş bardak bir gün taşar, o vous tous qui passez, regardez, et voyez, s'il est douleur pareille à la douleur de mon cœur, 

 

Donnerstag, 18. Januar 2018


o Hohn, Truffel Marc de Champagne, Manon Sucre Vanille, Marsepein Mini Bûche, now, sind die Risse real oder nur eingebildet, nichts als wunschtraumhafte Projektionen eines uneingestandenen Selbsthasses der Privilegierten, remember me, ah, come vorrei essere il souteneur di tutto ciò, I know this guy, unser Herr legte eine kleine Pause ein, drehte die Spaghetti auf seiner Gabel und steckte sie in den Mund, The Light, o magnum mysterium, now, am Abklingbecken von Block 4 droht eine neue Explosion, weil Wasserstoff freigesetzt wurde, der Wasserstand ist niedrig, das heisst die Temperatur ist hoch,

und wahrscheinlich liegen die Brennstäbe zum Teil frei, her name is Hitomi, warum sind wir andere Wege gegangen, sind wir von anderen Irrlehren erfüllt worden und haben uns anders geirrt, das haben die Zeiten mit sich gebracht, die Universität hat uns verdorben und die Stadt Zürich, die Bücher und die Filme und die Musik, es war wahnsinnig, ganz plötzlich diese unerwarteten Freiheiten, diese Schwächen der Oberschichten, dieses Fehlen auch der kirchlichen Kontrollen, E Jutz für de Mick, after we had had it a couple or so times, hoopla, oro te, deus meus, he dont care when he ain’t got no chick,

und einmal erschien er sogar nicht wie gewohnt mit einer schönen, sondern mit einer sehr schönen jungen Frau, wir konnten aber das Gespräch nicht verfolgen, weil wir zu weit entfernt sassen und er uns den Rücken zuwandte, hoopla, dieses Verschwinden der Pfarrer, And his flamingo, nein, ihr Geliebten, nein, ich beneid euch nicht, Penrhyn Castle, die zwei anderen waren für die Waren- und Gepäckentladung bestimmt, und während die hiezu befohlenen Sklaven in langer Schlangenreihe, oftmals wie Hunde paarweise mit Halsringen und Verbindungsketten aneinandergekoppelt, vielfarbenes Volk entwürdigten Blickes, hoopla-ho,

ah, como eu desejaria ser o souteneur disto tudo, Vexilla regis prodeunt,


how did the West come to dominate the rest of the world, and is its 500-year reign ending, swie im sîne sinne, die Unfreiwilligkeit des Bildes, des Gleichnisses ist das Merkwürdigste, man hat keinen Begriff mehr, was Bild, was Gleichnis ist, alles bietet sich als der nächste, der richtigste, der einfachste Ausdruck, es scheint wirklich, als ob die Dinge selber herankämen und sich zum Gleichnis anböten, he do the shake, wir sahen aber die junge Frau und verfolgten mit grossem Interesse, wie sich auf ihren uns unermesslich schön erscheinenden Zügen das Gespräch widerspiegelte,

Mittwoch, 10. Januar 2018


sich, ich ging einst, ganz in Gedanken, die elegante Hauptstraße entlang, viele Menschen spazierten in derselben, die Sonne schien so freundlich, die Bäume waren grün, der Himmel war blau, ich weiß nicht mehr genau, ob es Sonntag war, serre-le doucement contre toi, weit entfernt von der Drei, der Zwei oder gar der fürchterlichen Eins, mit denen zuweilen Kameraden nach Hause geschickt wurden, sie führten in den unteren Regionen ein seltsames Leben im Halbdunkel oder Dunkel, das dem Buben immer verschlossen blieb, Han Chengdi, birg in deinen Wunden mich, von dir lass nimmer scheiden mich, hup-la,

Mittwoch, 3. Januar 2018


immer Bester zu sein und überlegen zu sein den andern, und der Väter Geschlecht nicht Schande zu machen, Showed him how to tango, kennen Sie Douglas Gordon, Proposal for a revolution, die ganze Rechtschreib-Posse läßt hier ein Grundproblem dieser Republik offen zutage treten, die Ent-Demokratisierung und Ent-Professionalisierung in allen Bereichen des politischen Lebens und das Ersetzen des Diskurses mit dem Volk durch simulakrumartige Spektakel, von der kraft der minne, der Anteil der Unzüchtigen wird sein im brennenden Feuer- und Schwefelpfuhl,

Dienstag, 2. Januar 2018