Samstag, 22. Juli 2017

Donnerstag, 20. Juli 2017

ob er vielleicht dem toten Christus glich, der leblos in den Armen der trostlos trauernden Getreuen ruht, konnten wir nicht beurteilen, weil er ja mit dem Rücken gegen uns sass, Papa Clemente XIII Rezzonico che concede udienza ai nipoti Carlo, der Mann hat als Knabe gar kein Bedürfnis nach der sexuellen Reife, die Frau erwartet bereits als ganz junges Mädchen von dieser Zeit alles, Ludovico e Faustina, im Anschluss folgt ein ganz neuer Gedanke in der rechten Hand, begleitet von Sechzehnteln, der schließlich in C-Dur im Pianissimo verklingt, dance with me, ad Iesum autem cum venissent ut viderunt eum iam mortuum non fregerunt eius crura,

dal vento rapito, ainsi agissaient déjà ces influences qui se répètent au cours d’amours successives, pouvant du reste se produire mais alors plutôt dans l’existence des grandes villes au sujet d’ouvrières dont on ne sait pas les jours de congé et qu’on s’effraye de ne pas avoir vues à la sortie de l’atelier ou du moins qui se renouvelèrent au cours des miennes, och på hans skuldror skall herradömet vila, ich bin gar nichts ohne dich, Wenn er mein Herz umfleußt,

Mittwoch, 12. Juli 2017


 



um 18.00 sind wir wieder an Land, das Taxi wartet bereits und führt uns zurück ins Hotel, eia, you do not have because you do not ask God, je vais t'apprendre de frequenter des petits bon-hommes, die Kreuzabnahme nahm jedenfalls ein Ende, unser Herr schien sich zu beruhigen, das Gespräch schien seine Dramatik zu verlieren, sie kamen wieder auf alltägliche Dinge, auf dienstliche Fragen, vielleicht wir hörten etwas von Problemen mit einem neuen Photokopierer, der eigentlich kein Photokopierer mehr war, sondern ein vierzigtausendfränkiges Multifunktionsgerät, ez ist der wunden alsô gewant,

wenn Dinge wie diese nicht verboten werden, wird die Macht des Herrschers oben geschwächt, und unten bilden sich Parteien, ich bitte deshalb darum, alle historischen Aufzeichnungen, die nicht aus dem Reiche Qin stammen, zu verbrennen, but, peut-être sont-elles inséparables de l’amour, peut-être tout ce qui fut une particularité du premier vient-il s’ajouter aux suivants, par souvenir, suggestion, habitude et à travers les périodes successives de notre vie donner à ses aspects différents un caractère général, Song Duzong, man konnte an jenem Tag unmöglich spazierengehen,

get the loot, der Mann begleitet die Symptome seiner körperlichen Reife mit unangenehmen, ja feindlichen und unruhigen Gefühlen, die Frau verfolgt in höchster Gespanntheit, mit der fieberhaftesten, ungeduldigsten Erwartung ihre somatische Entwicklung während der Pubertät, Then the day was dawning, woher kommen die Kämpfe und die Streitigkeiten unter euch, kommen sie nicht von den Lüsten, die in euren Gliedern streiten,

Sweet to surrender, please someone give me some advice, So laß mich ihn verlieren, bewegt Euch, wurde im Militärdienst häufig dann gerufen, wenn schon alles in wilder, hektischer Bewegung war, am Putzen zum Beispiel, ah, denn ich weiß, daß ich meine Hüllen bald ablegen muß, Tales from the Dressing Table, ihr habt also noch nie einen Kerl erwischt, der hinter euren Fallen und Häuten her war und ihn kurzerhand selbst bestraft mit Pulver und Blei, e incominciavo a volare,

heute scheinen die Mittel zur Beherrschung von Legitimationskrisen durch Erzeugung von Wachstumsillusionen ausgeschöpft, insbesondere der mit Hilfe einer entfesselten Finanzindustrie produzierte Geldzauber der letzten beiden Jahrzehnte ist wohl endgültig zu gefährlich geworden, als dass man es noch einmal wagen könnte, mit ihm Zeit zu kaufen, So sey denn tausendfach gegrüßt, die Sprache ist eine Haut, ich reibe meine Sprache an einer anderen, so als hätte ich Worte anstelle von Fingern oder Finger an den Enden meiner Worte, meine Sprache zittert vor Begierde, och hans namn skall vara, alle großen Völker haben, das ist ganz offenbar, nur die eine innere Aufgabe empfunden, ihren Nihilismus schöpferisch zu überdecken,