Samstag, 29. November 2014

car il faut un cœur pour aimer, mais qui est sans cœur, ô, venez donner ce cœur à Dieu, et apprenez la manière de le faire, je te regarde avec mes yeux, das Schema des Zerfalls, nach dem Proust das Bild seiner society zitiert, erweist sich als das einer grossen gesellschaftlichen Entwicklungstendenz, Bey Weyd und Ilme nimmet Raum, die junge Frau neben uns hat einen verschissenen Beruf, möchte wechseln, weiss aber keinen Ausweg, natürlich niemals bauern, und auch niemals einen Bauern heiraten, das ist das Trostloseste, was es gibt, die Bauern sind arme Teufel, ihr Leben ist geprägt von tausend Vorschriften, die auch häufig ändern, immer wieder müssen die Ställe umgebaut werden,

Freitag, 21. November 2014


hawM GAWD, advena, qui tecum versatur in terra, ascendet super te, eritque sublimior: tu autem descendes, et eris inferior, listen to this, siehe, des HErrn Name kommt von ferne, sein Zorn brennet und ist sehr schwer, seine Lippen sind voll Grimmes, und seine Zunge wie ein verzehrend Feuer, mumble, mumble, d'une voix aiguë et claquante comme un soufflet,

Mittwoch, 19. November 2014

Katzenellenbogen in Tirol, überall Expeditionen, auf der kaiserlich-österreichischen Fregatte Austria geht es nach Brasilien, Thomas Ender ist als Zeichner dabei, das Kind sieht seine Aquarelle, Negersklaven transportieren auf einem primitiven niederen Karren mit Vollrädern ein Ölfass über die ungepflasterten Strassen, Vber alle Schiffe im meer vnd vber alle köstliche Erbeit, a military museum contains relics from the 1st Marquess of Anglesey's tenure, who commanded the cavalry at the Battle of Waterloo,

big blue eyes, als der Präsident der Harvard-Universität, Lawrence Summers, auf einer Tagung im Jahr 2005 anhob zu erklären, warum Frauen in den Spitzenjobs der Spitzenuniversitäten unterrepräsentiert sind, warnte er die Zuhörer, er wolle nur ein wenig provozieren, Gas, and that making love to another woman is very much like making love to one's self, why should ye be smitten any more, ja, wirklich und wahrhaftig,

Ollagum gekauft, so steht es da, grosser Gott, das ist ganz furchtbar, ganz entsetzlich, mit zehn Jahren kauft das Kind ein Präservativ, ungeheuerlich ist das, aber nicht völlig unverständlich, wenn man an die Verwandtschaft denkt, an das, was in dieser Familie gewisse Onkel machen, the power to die, sie verlieh ihm ein ans Wunderbare grenzendes Feingefühl und eine geistige Lauterkeit, die bis zum Grauenerregen kompromisslos war, und umgekehrt war er es, der Mensch, der seiner Krankheit die ganze Last seiner geistigen Lebensangst auflud, Vom Ottä’n ewäg i d’Gigere abe, this mad, wicked folly of Women's Rights,

Donnerstag, 13. November 2014

wenn Biologen die beiden Geschlechter einer Art vergleichen, dann geschieht dies meist auf der Grundlage von Mittelwerten, eine ebenso wichtige, aber deutlich seltener untersuchte Frage ist, ob sich das Maß für die Größe der Unterschiede, also die Variabilität, zwischen den Geschlechtern unterscheidet, voca me cum benedictis, wozu braucht der Bub einen Ollagum, die Mutter erfährt den Grund ein paar Tage später, da steht es, es ist nicht zu glauben, da steht Beziehungen zu Hauser, das ist eine von seiner Klasse, vielleicht ein total frühreifes Kind, ein Mädchen, elfjährig, die Mutter schläft kaum in der nächsten Nacht, weiss nicht, was sie machen soll,

Sommarlek, Verstrickung in den Todeszusammenhang, das Anerkennen des Absurden, das Verwerfen der transzendenten Lehren, Zweifel an der Geschichtshaltigkeit des literarischen Subjekts, it is a subject which makes the Queen so furious, das alles sind gnadenlose Vorgänge, die den gnadenlosen Vorgängen in der Natur zu entsprechen scheinen, a subject which makes the Queen so furious that she cannot contain herself, ich weckte euch aus dem Schlafe, denn ich sah, daß ein Alp euch drückte, und nun seid ihr missmuthig und sagt mir, was sollen wir nun thun, alles ist noch Nacht,

she teaches women how to arrange and enjoy, sono un uomo di trent’anni che adora obbedire alle donne, soddisfare ogni loro vizio e capriccio, mi creda, quando ricevo un ordine da una donna non posso assolutamente fare a meno di obbedire, Le chiedo, con umiltà, se Le andrebbe di farmi felice diventando la mia Padrona, I heard the cry, dann schon wieder weiter, zu Fuss durch die Stadt, wir suchen und finden die Kirche Santa Maria dei Miracoli,

mit wundertätigem Marienbild, gehen hinein, wieder ein unbegreifliches Wunder, Renaissance, vollendete Proportionen, Marmor in allen Farben, ein Schmuckkästchen, ihr Undankbaren, schlafen sollt ihr wieder und besser träumen, any combination of attractive men and willing women, besser träumen, habt ihr gehört, Mais qu'on vienne à les séparer,


er war scheu, ängstlich, sanft und gut, aber die Bücher, die er schrieb, waren grausam und schmerzhaft, told her man from Philadelphia, er hatte sich auf eine Hypothese bezogen, nach der die Geschlechter beim Menschen eine unterschiedliche Variabilität aufweisen und es deshalb mehr hochbegabte Männer gäbe, da Frauen zwei X-Chromosomen besitzen die ihre Merkmalsvariation mitbestimmen und Männer nur eines, Mutabaruka, das war dem Kleinen nicht genug, er hätte gerne einen wirklichen Ritterschlag gesehen,
was hier geboten wurde, war geradezu Betrug und überhaupt nicht vertrauenserweckend, da wendet man sich doch besser weg, hört und sieht nicht mehr zu und beschäftigt sich mit den grossen schönen Grasbüscheln, die hier in den Wiesen zu finden sind, but 'twill die in the dawning of Billy's last day, es ist im übrigen ganz unglaublich, wieviele lächerliche Leute es in unserer Arbeitswelt gegeben hat, wir amüsieren uns, lachen stundenlang über die Geschichten, die von ihnen erzählt werden, man erzählt uns von Leuten, die, ay, ay, tantae molis erat Romanam condere gentem, Papa tanzt Mambo,

Dienstag, 4. November 2014