Donnerstag, 31. Juli 2014
als jener aber nicht
locker ließ und die Herbeischaffung der Rechnungsunterlagen verlangte, bat
Scipio seinen Bruder, sie zu holen, und als dieser sie gebracht hatte, hielt er
sie dem Senat hin und zerriss sie dann vor aller Augen, der Antragsteller solle
sich die gewünschte Auskunft gefälligst selbst in den Fetzen suchen, she loves to sing, wer kennt der Tage
Last, die Du getragen hast, wer kennt des Chickos Not und Leid, de su costado traspasado vertió agua y
sangre, das Leben ist ein Witz, sagt uns die Musik, aber bitte das ist kein
Grund zur Verzweiflung, ein paar kleine Freudchen, etwas Licht,
etwas Sonne,
Spaziergänge, das bietet es uns immer, und das wahre Heldentum besteht
vielleicht darin, dass man sich von diesen kleinen Freudchen nährt und stärkt,
auch wenn man weiss, dass sie keine Substanz haben, contattami, auf dem Weg zum Hotel entdecken wir etwas Neues,
versteckt zwischen Gässchen und Kanälen, den uns bisher nicht bekannten Palazzo
Grimani, der neu auch Museum ist, seit wenigen Jahren, ein riesiger Palast,
wieder voller Kunstschätze, mit einem berühmten Hieronymus Bosch,
wir gehen aber nicht
hinein, sind zu müde, haben schon zuviel gesehen, sind um 16 Uhr wieder im
Zimmerchen, erholsamer Schlaf, Inferno, subvenite
sancti Dei, occurrite angeli Domini, suscipientes animam eius, offerentes eam
in conspectu Altissimi, is thy trust in
me gone, dina kurvor är underbara och du vet hur du ska framhäva ditt
utseende på bästa sätt, snyggt, wie oft hat er es
sich schon zeigen lassen und ebenso oft wieder vergessen, komisch, es will auch
gar nichts mehr haften im Gehirn,
Pour l'escabeau de vos pieds
adorables, und unablässig werden wir
uns um dieses Denkmal bemühen, in jeder freien Minute, und auch in den Minuten,
in denen wir nicht frei sind, und das Denkmal wird alles enthalten, was gesagt
worden ist und gesagt wird und gesagt werden kann, Keine statt, nie wollte er sie bebend sehen, keine heissen Wünsche
hören, keine Tränenausbrüche, kein Schmachten, keine Ermattung erleben, die
dann mit einem wilden Übergang zur Freude überraschten, Fondez ma vie au Pain de votre table,
er will eine neue männliche Jugend schaffen und hält dies für sich seit
dem Erscheinen Maximins für möglich, Lachrimae Tristes, forty-nine more and a ham of
meat, this morning this evening right
now, hot rod queen, aus dieser
Fremdbestimmung des Staates gibt es nur zwei Auswege, entweder man versucht,
die Wirtschaft wieder auf das Format der Politik zu bringen, also zu renationalisieren,
oder die Politik versucht, der Wirtschaft nachzuziehen und sich ihrerseits
transnational zu vernetzen, all in the
morning bedtime,
Dienstag, 22. Juli 2014
et idola penitus conterentur, der frigiden Unerreichbarkeit des geliebten
Wesens, mittlerweile einer anerkannten Institution der Massenkultur, antwortet
das unstillbare Verlangen des
Liebenden, det är juh himla dumt, Dr.
Franz Kafka schrieb das Fragment Der
Heizer (tschechisch erschienen in Neumanns Červen), es bildet das erste Kapitel eines schönen, bisher noch
unveröffentlichten Romans, Mich nicht
hinab geleitet,
Montag, 21. Juli 2014
Sonntag, 20. Juli 2014
er würde es
begrüssen, hörten wir den Herrn sagen, wenn die Auswahlprozesse der Natur nicht
so undifferenziert verlaufen würden, es sei grässlich, was sich da auf dieser
Welt alles fortpflanzen könne, Unnötiges, Schwaches, Langweiliges, what’s the matter with you, M. Paris
asked if he might bury the leg in his garden, later turning the place into a
kind of reliquary shrine, visitors were first taken to see the bloody chair
upon which Uxbridge had sat during the amputation, before being escorted into
the garden, where the leg had its own tombstone,
sunt hic etiam
praemia laudi, sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt, solve metus, feret
haec aliquam tibi fama salutem,
Playing in the Band, wer kennt der Schatten Macht in blauer
Tropennacht, wer kennt der Sterne Gunst und Neid, deine Kurven sind perfekt, wir werden die Umstände erforschen, alle
näheren Umstände, die winzigsten Einzelheiten, diese schrecklichen Verkettungen,
wir werden beschreiben, wie es zu diesem Untergang gekommen ist, wir werden
dabei bei den Grosseltern anfangen, oder bei den alten Eidgenossen, den
Helvetiern, den Kelten, Var vill du din
förskräckta själ,
die Autoren sprechen
von einer Dualisierung der Sozialstruktur zwischen denen, die auf den Zug der
Globalisiserung aufgesprungen sind und sich die Zuwächse des Nationaleinkommens
aneignen, und denen, die auf dem Bahnsteig zurückgeblieben sind und immer mehr
als Kosten angesehen werden, als Menschen, die angesichts der Konkurrenz
billigerer Länder als zu teuer und als übermässig geschützt gelten, contattami, total freedom, total
dignity, total expression, yet everywhere the most heart-moving restraint,
humility, blending, caring for the other, if we survive as a species, we'll be
like these people, boy, Iesu, Maria,
Ioseph, vobis cor et animam meam dono, Übersicht
von Ihnen,
und wir fragen uns
wieder einmal, wieviel wohl unsere Mitreisenden vom glücklichen Malheur, das
uns zugestossen ist, mitbekommen haben, Mitreisende bekommen mehr mit, als man
denkt, wenn man total beschäftigt ist, dude
I got a date with Sara, Sonderbares, Dummes, Komisches sollte doch
eigentlich verschwinden oder überhaupt nie erscheinen, die im allgemeinen sehr
ungnädige und brutale Evolution sei in dieser Hinsicht viel zu tolerant, sie
lässe vieles zu, das uns nicht gefallen könne,
Senin galbin benim galbim, die Schuldenkrise als die zentrale gegenwärtige
Herausforderung der europäischen Wirtschaftspolitik werde nicht allein auf der
Ebene der Institutionen, sondern nur durch eine demokratische Mobilisierung der
europäischen Öffentlichkeit erfolgreich bewältigt werden können, das dunkele Meer zu durchsteuern, doch
es bedurfte keiner Folterung mehr, um dem Pfarrer ein Geständnis abzuwringen,
Agricola war durch die lange Kerkerhaft bereits körperlich als auch seelisch
vollkommen erschöpft, und so genügte schon das bloße Vorzeigen der
Folterwerkzeuge, tantus ab uno splendor,
make my coffee good and strong this morning, make my coffee good and strong
this evening, make my coffee good and strong, cuatro fases, die anderen aber fragte er, wieso sie von ihm
Auskunft verlangten über die 3000 Talente und wie er sie ausgegeben habe, aber
nicht über die 15 000, die sie nun von Antiochos erhielten,
always ogling, so erklärt sich, dass
er jüngere Freunde, die er als durch die in seinem Werk aufgestellten
Forderungen geistig geschaffen ansieht, den älteren und gleichaltrigen Freunden
vorzieht, omnis eo terrore Aegyptus et Indi, heute bin ich 65 Jahre, als 10 jähriger habe ich den Schlager im
Lautsprecher unseres Schlafsaales im Internat gehört, ich war der unglücklichste
Mensch weltweit, and I a maid at your
window,
er
bekannte schwer Atem schöpfend, die Zähne zusammenbeißend und schändlich
winselnd, als wenn ihm der Teufel auf dem Maul wäre, die Kinder seit 1670 im
Namen des Teufels getauft zu haben, am Hexensabbat auf dem Schüsselkogel
teilgenommen zu haben, Lachrimae
Gementes, here lies the Leg of the illustrious and valiant Earl Uxbridge,
Lieutenant-General of His Britannic Majesty, Commander in Chief of the English,
Belgian and Dutch cavalry, wounded on the 18 June 1815 at the memorable battle
of Waterloo, who, by his heroism, assisted in the triumph of the cause of
mankind, gloriously decided by the resounding victory of the said day,
Donnerstag, 17. Juli 2014
Mittwoch, 16. Juli 2014
Ahraz, und dieses viele könne sich
offensichtlich verflucht erfolgreich fortpflanzen, was ja im Grunde auch
verständlich sei, denn es komme der blöden Natur natürlich nicht nicht auf die
inneren Werte und die geistige Substanz an, diese seien der Fortpflanzung eher
hinderlich, es komme der Natur darauf an, dass immer alles wieder neu aufgelegt
wird, got a hold on me, Sie sind sehr streng«, sagte der Vorsteher,
aber
vertausendfachen Sie Ihre Strenge, und sie wird noch immer nichts sein,
verglichen mit der Strenge, welche die Behörde gegen sich selbst anwendet, nur
ein völlig Fremder kann Ihre Frage stellen, warum holst du die Gründe so weit, sie durfte nicht plötzlich erbleichen, in
Ohnmacht fallen, erschütternde Gefühlsausbrüche erleiden, contattami, die zwei sind nicht verheiratet, denkt der Portier,
sie sind nicht verheiratet und reisen und schlafen einfach so miteinander, ist
das jetzt die freie Liebe, denkt er, ist es ihnen wohl dabei, oder ist es ihnen
doch nicht ganz wohl,
Jan van Amstel, Iesu, Maria, Ioseph, adstate mihi in extremo
agone, omnis Arabs, keep on bringing
those biscuits on, this morning this evening right now, doce pasos, will sie ihn vielleicht doch am Ende heiraten, auch
wenn sie das nicht sagt, und versucht sie, ihn mit diesen wahnsinnigen
Leistungen im Bett zu einer Heirat zu bringen, denkt sie, dass sie ihn so auf
ewig an sich binden könnte, Noyez mon âme
aux flots de votre Vin, Ärmchen, Füsschen, Händchen, Mündchen, alles immer
wieder neu produziert,
und
insbesondere alles, was der Fortpflanzung dient, damit hat es sich schon, das
ist alles, wir leben in einer Welt, die es nicht geben dürfte, rief der Herr
und lachte, Atreus' Sohn, im übrigen
war es für einen Generalstabsoffizier in hohem Masse abstossend und
erschreckend, das Bild des Hexenkessels zu erleben, das die Reichskanzlei schon
in jener Stunde darbot, enslaved, wieso
sie nicht fragten, wie und durch wen diese erworben worden seien oder wie sie
in den Besitz von Asien, Afrika und Spanien gelangt seien, diese Worte machten
einen tiefen Eindruck,
alle
waren beschämt, und der Antragsteller schwieg, För Herrens blickar gömma, wir werden uns damit abfinden müssen als
einer schweren Prüfung, als einem Verhängnis, einer Hässlichkeit, am Ende gar
als einer bösen Zaubermacht, die uns belauert und umgibt, Der Einzug Christi in Jerusalem, ganz Paris träumt von der Liebe, denn
dort ist sie ja zuhaus, o Göttin, Sancte
Ioannes Baptista, ora pro ea, nicht waren
der Meergeschäfte sie kundig, you are welcome here as often
as you please,
Samstag, 12. Juli 2014
Song Jiang, ich habe alles auf eine Karte gesetzt und ich habe verloren, was mit
mir weiter geschieht, hat wenig Interesse für mich, ich kann, seit ich aus
Paris zurück bin, nicht mehr leben, wie ich früher gelebt habe, ich habe das
Experimentieren verlernt, Your Orgasm
Face, I must maintain this rigid position or all is lost, Sana malumdur benim halim, uns ist der Teufel begegnet, las miradas se encuentran, das aufgesetzte Kasper-Lachen des
Kanzlers ist das Mass aller Dinge,
depressiv darf man
hier keinesfalls sein, denn man sieht vom fünften oder sechsten Stockwerk in
die Tiefe der Innenhöfe, und schmale Brücken mit schwachen Geländern führen über
den Abgrund, Voici mon sang que je n'ai
pas versé, einer wird ermordet, er lebt noch, wie
man ihn findet, er sagt aus, daß er den Mörder gekannt, will ihn aber nicht
nennen, weil er nicht will, daß seinetwegen jemand sterben soll, das wird
anders ausgelegt nach seinem Tode,
man
glaubt, es sei einer seiner Freunde gewesen, Nebenumstände häufen sich und ein
Unschuldiger muß sterben, omnes vertebant
terga Sabaei, im April 1970 stürzt er sich in die Seine, nur drei Jahre
später, am 17. Oktober 1973, stirbt sie an den Folgen einer Brandverletzung in
Rom, le Héraut de Justice, I went
down to St. James Infirmary, saw my baby there, set down on a long white
table, so sweet, so cold, so fair, that
river of happyness, my troubles with women,
expectata non eludet, das ist also die neue
Architektur, in welcher Instanzen sich präsentieren, die die öffentlichen Dinge
regeln und leiten sollten, es ist eine Architektur auf dem absoluten Nullpunkt,
wie gerne sähen wir doch ein Säulchen oder ein Kapitell, irgendein Zeichen von
Geist oder Leistung, um weg von der
Straße gehen, Nebel, Dunkelheit, Kälte, Unvernunft,
auswegloses Verhängnis, wir gleichen der Katze, die vom Balkon gesprungen ist
und sich in einer fremden Welt nicht mehr zurechtfinden kann, wir können uns
nur ducken, uns nur stillhalten und hoffen, dass uns die Mächte nicht
entdecken, die schnüffelnd ihre Kreise ziehen, contattami,
Dienstag, 8. Juli 2014
Montag, 7. Juli 2014
Führerbuchstaben,
we could meet for dinner, suscipiat
te Christus qui vocavit te, et in sinum Abrahae angeli deducant te, Lassen Opfer, ich bin, antwortete der
Jäger, immer auf der großen Treppe, die hinaufführt, auf dieser unendlich
weiten Freitreppe treibe ich mich herum, bald oben, bald unten, bald rechts,
bald links, immer in Bewegung, aus dem Jäger ist ein Schmetterling geworden,
lachen Sie nicht, vuelve aquí ahora los
ojos y mira esa nación,
den
Kulturpolitikern der SED gefiel das Gedicht Schwarze
Bohnen nicht, sie misstrauten der Autorin, spürten sehr richtig, wer sich
so nach Liebe sehnt, wer so die Trauer besingt, wer so die Einsamkeit beklagt,
der ist für den Aufbau dessen, was sie Sozialismus nannten, der ist für den
Staat, der deutsch, demokratisch und eine Republik zu sein vorgab, nicht
geeignet, wenn nicht gefährlich,
Abonnieren
Posts (Atom)